
Traducción jurada de poderes: todo lo que debes saber – Traducción Albacete
Si alguna vez te han pedido un poder notarial en otro idioma, es probable que también te hayan solicitado una traducción jurada. Este tipo de documentos son esenciales para realizar trámites legales en el extranjero, por lo que su traducción debe cumplir con ciertos requisitos específicos.
En Traducción Albacete, sabemos que este es un tema que genera muchas dudas, así que te explicamos qué es una traducción jurada de un poder, cuándo la necesitas y cómo conseguirla con total garantía.
¿Qué es un poder y por qué necesita traducción jurada?
Un poder notarial es un documento legal que autoriza a una persona a actuar en nombre de otra en distintos asuntos, como compraventas, trámites bancarios, herencias o representación legal.
Cuando este documento debe usarse en otro país con un idioma diferente, se requiere una traducción jurada, es decir, una traducción certificada por un traductor jurado, quien garantiza su fidelidad y oficialidad con su firma y sello.
¿Cuándo necesitas traducir un poder notarial?
Si tienes que presentar un poder en un país donde no se habla español, lo más seguro es que necesites traducirlo de forma jurada. Algunos ejemplos comunes son:
Si compras una propiedad en el extranjero y necesitas que alguien firme en tu nombre.
Con el fin de autorizar a un abogado a representarte en otro país.
Herencias fuera de España.
Para trámites bancarios internacionales.
Del mismo modo, si un poder ha sido emitido en otro idioma y lo necesitas en España, también deberás traducirlo al español con un traductor jurado.
¿Quién puede hacer una traducción jurada de un poder?
No cualquier persona puede traducir este tipo de documentos. Las traducciones juradas solo pueden ser realizadas por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
El traductor jurado certifica con su firma y sello que la traducción es fiel al documento original, dándole validez legal. Esto es indispensable para que el poder sea aceptado por notarías, juzgados o administraciones públicas.
¿Qué requisitos debe cumplir la traducción jurada de un poder?
Para que una traducción jurada de un poder sea válida, debe incluir:
Firma y sello del traductor jurado, que certifican la autenticidad de la traducción.
Texto íntegro y exacto, sin interpretaciones o modificaciones.
Formato similar al original, respetando la estructura del documento.
Legalización o apostilla, si el país de destino lo requiere.
¿Cómo solicitar la traducción jurada de tu poder en Albacete?
Si necesitas una traducción jurada de un poder notarial en Albacete, en nuestra agencia te lo ponemos fácil.
Pasos para obtener tu traducción:
Envíanos tu documento escaneado o en formato digital.
Te enviamos un presupuesto rápido y sin compromiso.
Nuestros traductores jurados realizan la traducción con total precisión.
Recibes tu traducción certificada en formato digital o impreso, según lo necesites.
Servicio urgente disponible: Si necesitas la traducción con rapidez, podemos gestionarlo con prioridad para que la tengas en el menor tiempo posible.
Traducción jurada de poderes: todo lo que debes saber – Traducción Albacete
La traducción jurada de poderes es un trámite esencial para que tu documento tenga validez en otro país. No te arriesgues con traducciones no oficiales que puedan ser rechazadas.
En Traducción Albacete, contamos con traductores jurados acreditados que garantizan la máxima calidad y legalidad en cada traducción.
¿Necesitas traducir un poder notarial? Contacta con nosotros y te asesoramos sin compromiso. ¡Te ayudamos a que tu trámite sea rápido y sencillo!